Phrases et mots irlandais utiles dont vous pourriez avoir besoin
Combien de salutations irlandaises avez-vous besoin pour vous en sortirIrlande? La réponse simple: aucune. Littéralement, tout le monde en Irlande parle anglais, et la langue irlandaise est rarement entendue dans l'utilisation courante quotidienne, sauf dans le Gaeltacht (zones irlandaises principalement sur la côte occidentale). Mais même ici, l'anglais est généralement la langue utilisée pour communiquer avec tous les visiteurs.
Très peu de gens apprennent encore irlandais comme première langue, donc parler irlandais comme les indigènes pourraient tomber au-delà de vos capacités linguistiques, cependant, il peut être amusant et utile d'apprendre une poignée de mots communs et de salutations irlandaises.
Vous pourriez, par exemple, vouloir apprendre des phrases et des mots irlandais pour éviter de rencontrer trop touristique en souhaitant à quelqu'un un "top o 'le matin", ce qu'aucun Irlandais ne dirait vraiment. Pour vous aider à naviguer dans les conversations irlandaises, voici un début utile. Vous n'obtiendrez pas réellement un cours de langue irlandaise, mais vous remarquerez certainement que le jargon local peut être très différent de l'anglais simple.
Bien que vous ne puissiez pas tenir une conversation dansirlandais, vous ne devriez pas vous sentir trop mal à ce sujet - presque personne ne peut! Cela dit, vous pouvez certainement pimenter votre anglais (et peut-être même trouver ce cadeau irlandais du Blarney) avec des phrases irlandaises et des familles. Cela peut faire preuve deÉtranger("étranger" / "étranger") aux habitants. Ne vous attendez pas à ce qu'ils vous achètent des pintes deGuinnesspour honorer vos efforts.
Quelques salutations et phrases irlandaises utiles (qui vont au-delà des mots essentiels que vous devriez connaître en irlandais), regroupés par catégorie:
Salutations irlandaises: Bonjour, au revoir
- Bonjour - Dia Duit. (littéralement "que Dieu soit avec vous")
- Comment vas-tu? - Comment vas-tu?
- Je suis ... - c'est la mise ...
- Quel est ton nom? - Cad es Ainm Duit?
- Quelle est la nouvelle? - Quelle histoire?
- Ravi de vous rencontrer - je suis heureux de vous rencontrer
- Bienvenue - Bienvenue
- Au revoir (forme courte et générale) - Au revoir
- Au revoir (si vous partez) - Slán Leat
- Au revoir (si vous restez) - Au revoir
- À plus tard). - Au revoir encore.
- Restez en sécurité, faites attention. - Tabhair Aire.
Bravo en irlandais
- Cheers - Santé (signification littérale: santé!)
- Santé des hommes et que les femmes vivent pour toujours!
Mots irlandais petits (mais importants)
Veuillez noter que même si nous avons inclus "Oui" et "Non" ici, ce n'est pas entièrement correct. En fait, il n'y a pas de tels mots en irlandais, juste des approximations comme "c'est". Cela pourrait avoir à voir avec la réticence des Irlandais à s'engager fermement dans quoi que ce soit dans la vie ou à être simplement une bizarrerie linguistique; Les deux théories ont un peu de mérite.
- Oui - oui
- Non - Non
- C'est - mer (utilisé plus souvent que "tá")
- Ce n'est pas - ní hea (utilisé plus souvent que "níl")
- S'il vous plaît - s'il vous plaît.
- Merci - merci
- Je suis désolé - désolé
- Excusez-moi - excusez-moi
Parler de la langue irlandaise (ou non)
- Parlez-vous irlandais? - Avez-vous irlandais?
- Comment dites-vous cela en irlandais? - Comment dire que nous disons en irlandais?
- Je comprends (toi) - je comprends (toi)
- Je ne comprends pas (toi) - je ne comprends pas (toi)
- Dites encore, s'il vous plaît. - Veuillez le rejouer.
Lire des signes irlandais
- Pour - hommes
- Mná - Femmes - Oui, le grand signe "Mná" sur la porte des toilettes n'est pas une mauvaise orthographe de "l'homme", alors méfiez-vous!
- Ouvert - ouvert
- Fermé - fermé
- Hors service - hors service
- Un Lar - centre-ville
- Garda - Police (le titre officiel de la République d'Irlande uniquement, en Irlande du Nord, le service de police est traduit parService de police)
- Eolais - Informations
- Bureau d'information - Informations touristiques
- Bureau de poste - bureau de poste
- Parking - parking
Bénédictions et malédictions irlandaises
- Joyeuses Pâques! - Joyeuses Pâques!
- Que l'arc est avec vous! - Passez un bon voyage!
- Allez n-ithe un chat thú va n-ithe un diabhal un chat! - Puissiez-vous être mangé par un chat qui sera mangé par le diable! (La version irlandaise de "Allez en enfer!")
- Imeacht gan Teacht Ort! - Puissiez-vous partir et ne jamais revenir! (La version irlandaise de "Bugger Off!")
- Nollaig le dos! - Joyeux noël!
- Bonne nuit! - Bonne nuit!
- Longue vie à vous! - Longue vie à vous!
- Santé! - Votre santé! (La version irlandaise de "Cheers!")
- La santé est riche! - Puissiez-vous être en bonne santé et riche! (La version irlandaise de "All the Best!")
- Titim Gan Eiri Ort! - tombez et ne se lève plus jamais! (La version irlandaise de "Drop Dead!")
Compter en irlandais
- 1 - aon
- 2 - pour lui
- 3 - Tri
- 4 - quatre
- 5 - cinq
- 6 - voir
- 7 - sept
- 8 - huit
- 9 - neuf
- 10 - dix
- 11 - onze
- 12 - douze
- 20 - fiche
- 30 - trente
- 40 - Quarante
- 50 - cinquante
- 60 - soixante
- 70 - soixante-dix
- 80 - Quatre-vingt
- 90 - quatre-vingt-dix ans
- 100 - cent
- 1 000 - mille
Jours de la semaine
- Lundi - lundi
- Mardi -
- Mercredi -
- Jeudi - jeudi
- Vendredi -
- Samedi -
- Dimanche - Dimanche
Mois de l'année
- Janvier - janvier
- Février - février
- Mars - Márta
- Avril - avril
- Mai- mai
- Juin - juin
- Juillet - juillet
- Août - août
- Septembre - septembre
- Octobre - octobre
- Novembre - Samhain
- Deceive - Nouveau
Saisons
- printemps-le printemps
- Été -
- Automne - la récolte
- Hiver - L'hiver
Et comment prononcez-vous ces bouchées irlandaises?
Vous pourriez penser "Ah, eh bien, l'Irlande est à côté de la Grande-Bretagne ... donc même si les mots sont différents, la prononciation devrait être à peu près la même." Mais si vous essayez de dire des mots irlandais en utilisant des règles anglaises pour la prononciation, vous aurez probablement des rires ou des regards confus. L'Irish utilise beaucoup du même alphabet que l'anglais, mais ce n'est que parce qu'un style spécialement développé d'écriture irlandaise n'a pas réussi à devenir standard.
Sons de voyelle
L'Irish utilise les cinq mêmes voyelles que l'anglais, mais la prononciation est parfois différente; S'il y a un accent sur la voyelle, c'est une voyelle "longue":
- unest prononcé comme dans "chat", maissurest prononcé comme dans "Saw".
- eest prononcé comme en "humide", maisetest prononcé comme de la "manière".
- jeest prononcé comme en "ajustement", maisdansest prononcé comme en "frais".
- oest prononcé comme dans "fils", maisOhest prononcé comme dans "lent".
- uest prononcé comme dans "put", maisúest prononcé comme dans "l'école".
Les voyelles sont également divisées en "minces" (e, é, i et í) et "large" (le reste), influençant la prononciation des consonnes devant eux.
Sons de consonne
En règle générale, toutes les consonnes uniques sont dites comme elles sont en anglais, à quelques exceptions importantes. Lorsque vous voyez plus d'une consonne ensemble, il peut y avoir des contrefaquiers très intéressants cachés en eux, comme:
- bh
- prononcé comme dans "village", il est similaire à notreV. - braf
- prononcé comme dans "mur", il est similaire à notrew. - c
- toujours prononcé comme dans "Cut", comme unk. - ch
- prononcé comme dans "Loch". - d
- prononcé comme dans "do" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".
- prononcé comme leJDans "Joy", suivi d'une voyelle "mince". - MH
- prononcé comme lewDans "Will" (encore). - s
- prononcé en tant que normalslorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".
- prononcé commeshotdans "Shop", suivi d'une voyelle "mince".
- prononcé commeshotà la fin d'un mot. - t
- prononcé comme une normaletlorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".
- prononcé comme lechdans "Child" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "mince". - ème
- prononcé comme leHdans "Home".
- prononcé comme letdans "Bari".
- prononcé pas du tout à la fin d'un mot.
Autres bizarreries d'Irlandais parlés
Bien que ce qui précède sont de bonnes directives pour parler irlandais, même des gens des villages voisins dans leGaeltacht(Les zones irlandaises) ne sont pas toujours d'accord sur la prononciation appropriée.
Vous remarquerez peut-être que les Irlandais ont tendance à rouler leurrPlus que les autres, même lorsqu'ils parlent anglais. Dans le même temps, l'horreur des consonnes en grappes est évidente, le "film" anglais devenant "Fillim" régulièrement. Oh, et une très bonne astuce de fête est de faire lire un Irlandais "33 1/3" qui peut finir comme "Dirty Tree et uneterre".
Tous ensemble
Il y a aussi une tendance à rassembler plusieurs voyelles et consonnes en un seul son, soit par la convention ou la paresse. Ainsi, Dun Laoghaire est mieux prononcé "dunleary". Ce qui mène à la conclusion que ...
La prononciation irlandaise appropriée ne peut être apprise qu'en interagissant avec les locuteurs natifs
Essayer d'apprendre les Irlandais à partir de livres, c'est comme essayer de faire évoluer le mont Everest via la réalité virtuelle - pas impossible mais loin de la vraie chose. Même avec l'aide des cassettes et des CD, vous ne monterez tout simplement pas la norme de conversation. Et, surtout, évitez la scène redoutée irlandaise des touristes standard! Cela fait grincer des dents irlandais à chaque fois.
サブスクリプション
サイトの新着記事を購読し、新着投稿の通知をメールで受け取るには、メールアドレスを入力してください。