Phrases utiles à savoir avant de voyager en Thaïlande

Bien que la barrière linguistique ne soit pas vraiment un problèmeEn voyageant en Thaïlande, Connaître quelques phrases utiles en thaï en y améliorera vraiment votre expérience. Oui, apprendre un peu thaïlandais est facultatif, mais parler quelques mots de la langue locale peut conduire à des interactions culturelles amusantes!

Il y a une petite prise: le thaï est une langue tonale. Les mots prennent des significations différentes selon lesquelles des cinq tons sont utilisés. Heureusement, le contexte aidera généralement les gens à vous comprendre.Généralement.

Avec cinq tons, la langue thaïlandaise a également son propre script unique. Les translittérations de ces expressions populaires pour les voyages en Thaïlande diffèrent, mais des prononciations équivalentes en anglais sont fournies ci-dessous.

Quelques conseils de prononciation:

  • La lettrerest souvent omis ou parlé comme unLen Thaïlande.
  • LeHdanspHest silencieux.PHest prononcé comme juste unp. Par exemple, Phuket - l'un desîles les plus populaires en Thaïlande- est prononcé «coton».
  • LeHdansèmeest également silencieux. Le mot "thaï" n'est pas prononcé "cuisse", c'est thaï!

Khrap et kha

Images fantaisie yan / getty

Sans aucun doute, les deux mots que vous entendrez le plus souvent lors d'un voyage en Thaïlande sontkhrapetkha. Selon le sexe de l'orateur (les hommes disentkhrap; Les femmes disentkha), ils sont ajoutés à la fin d'une déclaration pour indiquer le respect.

Khrapetkhasont également utilisés autonomes pour indiquer l'accord, la compréhension ou la reconnaissance. Par exemple, si vous dites une femme thaïlandaise merci, elle peut répondre avec un enthousiasme "khaaaa. " À la fin d'une transaction, un homme peut dire "Khrap!"

  • Khrap (sonne comme "KRAP!"):Les locuteurs masculins disentkhrapFautement avec un ton élevé pour mettre l'accent. Oui, cela ressemble à une «merde!» - bien que lerest souvent omis en thaï, faisantKhrap!ressembler plus àKap!
  • Kha (sonne comme "khaaa"):Les femmes disentkhaavec un ton étiré et tombant. Cela peut également être un ton élevé pour l'accent.

Ne vous inquiétez pas: après environ une semaine en Thaïlande, vous vous retrouverez à dire par réflexekhrapoukhaSans même réaliser!

Salutations amicales

Le Wai fait partie de dire bonjour en thaï. @ Mr.Jerry / Getty Images

La façon par défaut de dire bonjour en thaï est avec un amiSawasdee Khrap(si vous êtes masculin) ouSawasdee kha(Si vous êtes une femme).

  • Bonjour:Sawasdee[gratter/ /kha] (Sonne comme «SAH-A-Dee Crop / CoH»)
  • Comment vas-tu?: Sabai Dee Mai(Cela ressemble à "Sah-Bye-Dee My?")

Contrairement àEn disant bonjour en MalaisieEt l'Indonésie, l'heure de la journée n'a pas d'importance lors de la salutation des gens en thaï. Les honorifiques n'affectent pas non plus la salutation. Vous pouvez utiliserSawasdeepour les personnes plus âgées et plus jeunes que vous.Sawasdeepeut même pour «au revoir» si vous choisissez.

Dire bonjour en thaïest souvent accompagné d'uneau- Le célèbre geste de prière avec des paumes ensemble et la tête s'est légèrement inclinée. À moins que vous ne soyez un moine ou le roi de la Thaïlande, ne renvoyant pas le respect de quelqu'uneauest impoli. Même si vous n'êtes pas sûr de la technique exacte, mettez simplement vos paumes ensemble (doigts pointant vers votre menton) devant la poitrine pour montrer la reconnaissance.

Vous pouvez suivre votre salutation avecSabai Dee Mai?Pour voir comment quelqu'un va. La meilleure réponse estsabobyCe qui peut signifier bien, détendu, enfin, heureux ou confortable. Si quelqu'un répond avecMai Sabai(Ils le feront rarement), cela signifie qu'ils ne sont pas bien.

Fait intéressant, la salutation par défaut omniprésente de Thaïlande de la Thaïlande deSawasdeeest dérivé d'un mot sanskrit et n'est devenu populaire que dans les années 40.

Dire merci en thaï

Images Niels Busch / Getty

En tant que voyageur, vous utiliserezKhap Khun[khrap (mâle)/ /kha (femme)] beaucoup!

Contrairement à quandVoyager en Inde, la gratitude s'exprime fréquemment en Thaïlande. Dites un merci poli chaque fois que quelqu'un fait quelque chose pour vous (par exemple, apporte votre nourriture, donne des changements, vous montre le chemin, etc.).

Vous pouvez ajouter de la gratitude extra-sincère paroffrant un profondeau (La tête plongeait en avant avec les yeux fermés) en disantKawp Khun[khrap/ /kha].

  • Merci:Kawp Khun[khrap/ /kha] (Sonne comme "Head Koon Crab / Kah")

Mai Pen Rai

Mai Pen Rai signifie aucune inquiétude en thaï. Images Johner / Getty Images

Si une phrase résume l'essence de la Thaïlande, c'estMai Pen Rai. Souviens-toi du rattrapéIl n'y a pas de problèmeChanson et attitude de DisneyLe roi du lionfilm? Bien,Mai Pen Raiest l'équivalent thaï. Tout comme la phrase swahili, cela signifie également de manière lâche «pas de soucis» ou «pas de problème».

Mai Pen RaiPeut être utilisé comme «vous êtes les bienvenus» si quelqu'un vous dit merci.

Plutôt que de déplorer la malchance ou d'avoir une effondrement / crise de crise en public -Un grand non-non en Thaïlande- direMai Pen Raipour les points de respect. Quand tonLe taxi est bloquéDans le trafic cauchemardesque de Bangkok, souriez simplement et ditesMai Pen Rai.

  • Pas de soucis:Mai Pen Rai(Sonne comme "mon stylo de rye")

Duveteux

Images Tetra - Yuri Arcurs / Getty Images

À peu près toutes les langues asiatiquesavoir des termes pour les Occidentaux; Certains sont plus désobligeants que d'autres, mais la plupart sont inoffensifs.

Duveteuxest ce que les Thaïlandais utilisent pour désigner les non-thaïlandais qui regardent des descendants européens. C'est généralement inoffensif - et parfois ludique - maispeut être impoli en fonction du ton et du contexte.

Le termeduveteuxest souvent plus lié à la couleur de la peau plutôt qu'à la nationalité réelle. Par exemple, les Américains d'origine asiatique sont rarement appelésdésir. Si vous êtes un voyageur non asiatique en Thaïlande, vous entendrez très probablement le motduveteuxparlé en votre présence assez souvent.

Vous pouvez avoir un thaïlandais vous dire avec désinvoltureduveteuxvenez ici." Pas de mal.duveteuxamis."

Mais quelques variations grossières deduveteuxexister. Par exemple,Farang ki assez(«Fah-Rong Kee Knock») signifie littéralement «Bird Sh * t Farang» - et vous l'avez deviné - ce n'est généralement pas un compliment!

  • Étranger / quelqu'un qui n'a pas l'air thaï:duveteux(Cela ressemble à "Fah-rong" ou "Fah-long")

Je ne comprends pas

Images adriennc / getty

Bien que l'anglais soit largement parlé dans les zones touristiques de la Thaïlande, il y aura des moments où vous ne pouvez tout simplement pas comprendre quelqu'un - en particulier s'ils vous parlent! AdageMai Khao Jai(Je ne comprends pas) avec un sourire n'en causera aucunperte de visage.

Conseil important:Si quelqu'un vous ditMai Khao Jai,répéter la même chose mais plus fortne va pas les aider àamis(comprendre)! Ils vous parlez thaï avec plus de volume ne vous aideront pas à comprendre le thaï.

  • Je comprends: amis(Sonne comme "Cow Jai")
  • Je ne comprends pas: Mai Khao Jai(Sonne comme "My Cow Jai")
  • Est-ce que tu comprends?: Khao Jai Mai?(Sonne comme "Cow Jai My")

Transactions d'achat

Ingolf Pompe / LOOK-foto/Getty Images

Vous finirez certainement par faire du shopping en Thaïlande, et j'espèrepas seulement dans les nombreux centres commerciaux. Les marchés extérieurs encerclant des mouches servent à la fois de centre de marché et de centre de potins / l'observation des personnes.Ils peuvent être occupés, intimidants et intensément agréables!

ProjectionTrop d'intérêt pour un article à vendreaura probablement le propriétaire thaïlandais faire tourner une calculatrice dans votre direction. L'appareil est là pour aiderprix de marchandageEt assurez-vous qu'il n'y a pas de mauvaise communication sur le prix. La négociation de bonne humeur fait partie intégrante de la culture locale; vous devriez le faire.

Conseil:Le marchandage n'est pas seulement pour les marchés et les petits magasins. Vous pouvez également négocier pour de meilleurs prix dans les grands centres commerciaux!

Connaître quelques mots, en particulier les chiffres en thaï, aidera presque toujours à atterrir de meilleurs prix. De plus, cela ajoute au plaisir!

  • Combien?: Alors Rai?(Sonne comme "Dow Rye")
  • Combien ça coûte?: ni tao rai?(Sonne comme "Nee Dow Rye")
  • Cher: Paen(Sonne comme «Pauging» mais attiré pour exagérer que quelque chose est trop cher. Sentez le paaaain parce qu'un article estPaaaaaeng.)
  • Très cher: Paeng Mak Mak(Cela ressemble à "Pauging Mock Mock")
  • Bon marché: tuk(ressemble plus à "prendre" que "Tuck") - comme tuk-tuk, qui ironiquement,ne le sont vraiment pastuk!
  • Je le veux / je vais le prendre: au(Sonne comme "OW" comme quand vous vous blessez)
  • Je n'en veux pas: Depuis 25(ressemble à "mon OW")

Voyager de manière responsable

Sunphol Sorakul / Getty Images

Peu importe à quel point l'achat, les minimaux et les magasins locaux vous offriront généralement un sac en plastique. Achetez une bouteille d'eau et vous recevez souvent une paille ou deux (également enveloppées dans du plastique protecteur) et deux sacs - en cas de cassure.

Pour réduire la quantité ridicule de déchets plastiques, un grave problème en Asie du Sud-Est, dites aux magasinssurprendre(Je ne veux pas de sac.)

Conseil:Envisagez également de porter vos propres baguettes plutôt que d'utiliser celles jetables qui peuvent avoir été blanchies avec des produits chimiques industriels.

  • Je ne veux pas de sac: surprendre(ressemble à "mon ow toong")

Acclamations!

Les bars de voiture sont des endroits amusants pour boire en Thaïlande. Images Kylie McLaughlin / Getty

Vous pouvez soulever votre verre et direchoc deepour offrir un toast ou des «applaudissements». Tu peux entendreChone Gaew(Bump Glasses) Plus souvent quandprendre un verre avec de nouveaux amis thaïlandais. Vous entendrez probablement trop souvent sur unKhao San RoadVendredi soir alors que les gens profitent d'un ou de la totalité des trois choix de bière les plus populaires de Thaïlande!

La meilleure façon de souhaiter à quelqu'un de la chance, en particulier dans le contexte de l'adieu, est de direchoc dee.

  • Bonne chance / Cheers: choc dee(Sonne comme "Chok Dee")
  • Lunettes de bosse: Choa Gaew(Cela ressemble à "Chone Gay-WE"; le ton à Gaew prend un peu de pratique, mais tout le monde s'amusera à vous aider à apprendre)

Épicé et non épicé

Gavin Gough / Getty Images

Si vous n'aimez pas la nourriture épicée, ne vous inquiétez pas: la rumeur selon laquelle toute la nourriture thaïlandaise est une échelle de 12 sur une à 10 à 10 n'est pas vraie.Les créations sont souvent atténuées pour les langues touristiqueset les condiments épicés sont toujours sur la table si vous préférez chauffer le plat. Mais quelques-unsfriandises traditionnellescomme la salade de papaye (Je suis là) Arrivez très épicé par défaut.

Si vous préférez épicé, préparez-vous à l'expérience culinaire de vos rêves! La Thaïlande peut être un délicieux pays des merveilles des unités de Scoville pour les amateurs de capsaicine.

  • Épicé: Phet("animal de compagnie")
  • Pas épicé: Mai Phet(«Mon animal de compagnie»)
  • Un peu: Nit nous("Neet Noy")
  • Chili: phriik("piquer")
  • Sauce de poisson: Nam PLA(«Nahm Plah»). Attention: c'est puant, épicé et addictif!

Conseil:Après avoir demandé que votre nourriture soit cuitePhetDans certains restaurants, on peut vous demander «Farang PhetouThai Phet?"En d'autres termes:" Est-ce que ce que les touristes considérez épicés ou ce que les Thaïlandais considèrent épicés? "

Si dans une partie de la bravade, vous choisissez cette dernière option, vous aurez certainement besoin de connaître ce mot:

  • Eau: nam("Prendre")

Autres termes alimentaires utiles

La nourriture de rue est très célébrée en Thaïlande. Images Josef Beck / Getty

La Thaïlande est un endroit où vous vous retrouvez à compter les heures entre les repas. La cuisine unique est aimée dans le monde. Et en Thaïlande,Vous pouvez profiter de savoureux favoris pour 2 $ -5 un repas!

Bien que les menus auront presque toujours un homologue anglais, ces mots alimentaires sont utiles.

  • Végétarien: homme à Wirat(«Mahng Sah Weerat») - Ce n'est pas toujours compris. Vous feriez peut-être mieux de demander simplement à «manger du rouge» comme le font les moines. De nombreux plats thaïlandais végétariens peuvent toujours contenir de la sauce de poisson, de la sauce aux huîtres, de l'œuf ou des trois!
  • Mangez rouge (la chose la plus proche de la végétalien): gin jay(«Gen Jay») - demander de la nourriture commegeaisignifie que vous ne voulez pas de viande, de fruits de mer, d'œufs ou de produits laitiers. Mais cela signifie également que vous ne voulez pas d'ail, d'épices, d'herbes fortes ou d'alcool à boire!

L'idée du végétarisme n'est pas répandue en Thaïlande,bien que beaucoup de restaurants routards le long de la soi-disantBanana Pancake Trails'adressent souvent aux végétariens.

Conseil:Lettrage rouge sur un panneau jaune indique souvent ungin jay stand de nourritureou restaurant

  • Je ne veux pas de sauce de poisson: Mai et voici un joss("My Ow Nahm Plah")
  • Je ne veux pas de sauce huître: Mai ao nam man hoy("Mon homme Ow Nahm aujourd'hui")
  • Je ne veux pas d'oeuf: Depuis un(«My Ow Kai») - Oeuf (kai) semble proche de ce qui les pose, le poulet (gai).

Les fruits et les jus en Thaïlande sont rafraîchissants les après-midi torrides, mais par défaut, ils contiennent près d'une tasse de sirop de sucre ajouté à tout le sucre naturel déjà dans le fruit. Boire à côté de trop peut vous faire vous fairefinir dans un coma de sucre sur l'île.

  • Je ne veux pas de sucre: Mai ao nam tan("Mon ow nahm tahn")
  • Juste un peu de sucre: Nit nous nam tan("Neet Noy Nahm Tahn")

Beaucoup de shakes, de cafés et de thés contiennent également du lait condensé sucré qui a probablement été stocké à 90 F pendant un certain temps.

  • Je ne veux pas de lait: Mai ao nom(«Mon ow nome»;nomest prononcé avec un ton moyen).

Inconvénients, le même mot pour le lait (nom) Peut être utilisé pour le sein, conduisant à des rires maladroits selon le sexe et le comportement de l'adolescent qui secoue.

  • Délicieux: aroi(«A-Roy»). Ajoutfaire(Très très) jusqu'à la fin, il aura certainement un sourire.
  • Vérifiez, s'il vous plaît: Chek Bin(«Vérifier le bac»)

Au cas où vous vous demanderiez, letamponCela apparaît sur tant de menus en Thaïlande signifie «frits» (dans un wok).